从“打票”说到“打的”
北京人管买公共汽车、电车票叫“打票”;“打”在这里做“买”用。这样的用法,别地也有,比如“打酒”“打酱油”等。不过,“打”在买酒时还有“盛”“舀”的意思,多为液体的东西。有些地方管买油叫“打油”,和“打酒”用法相同;但,“打油”又有另一意思:榨油。现在全国各地都管坐出租车叫“打的”。这里的“打”有买的意思,但又不是如“打酒”一样将酒全部买回家,而是租用,并且连司机一同租用;“打”而今又多了一个用法:租用。“打”做“租用”讲,只能用在坐出租车上;如果把车租回家用一整天或几天,又不能用“打”;租房子,也不能叫“打房子”。词语的出现和运用,随经济社会发展而发展、扩展,辞书将越来越厚。人类语言的发展对后来学习者实在太繁难了。有什幺办法走出语言的沉重负担吗?赞